陈素素 Chen Susu (spätes 17. Jhd.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
和天水生见赠韵 |
Ich erwidere das Gedicht des Gelehrten Tianshui in denselben Reimen |
|
|
|
|
1 |
1. |
临邛曾爱酒家图, |
Zhuo Wenjun liebte einst die Idee, einen Weinladen führen zu können |
得见相如果甚都。 |
Als sie Sima Xiangru das erste Mal sah, war er wirklich elegant |
岂惜琴心通一笑, |
Wie sollte mir gefallen, dass ihm ihr Herz beim Zitherspiel mit einem Lächeln zuflog |
不知曾聘茂陵无。 |
Wer wüsste nicht, dass er sich einst mit dem Mädchen aus Maoling verlobte |
猛听鹦哥唤客声, |
Auf einmal höre ich den Papagei einen Besucher ankündigen |
褰帘一笑已含情。 |
Ich hebe den Vorhang, sehe sein Lächeln und bin schon verliebt in ihn |
玉郎可奈清狂甚。 |
Wie schamlos der hübsche junge Mann doch ist |
夜合花前问小名。 |
Vor den Magnolien fragt er mich nach meinem Kosenamen |